Bạn đã bao giờ tự hỏi nó có nghĩa là gì konoyaro hoặc là bakayaro? Trong bài viết này, chúng ta sẽ xem những cách diễn đạt trong tiếng Nhật này có nghĩa là gì và những gì thay đổi khi thêm yarou trong các từ.
Hãy nhớ rằng thuật ngữ chính xác là konoyarou và bakayarou, nhưng tại thời điểm La tinh hóa, phần mở rộng [u] sẽ bị ẩn đi.
Yaro và Yarou nghĩa là gì?
Mặc dù nó là thông thường để viết yaro, hãy cẩn thận vì từ đó có nghĩa như “nhìn”Hoặc là”tôi đoán“. Cách diễn đạt chính xác trong những lời lăng mạ này trong bài viết là yarou.
Trên thực tế, hậu tố -yarou tương tự như các danh hiệu danh dự của ngôn ngữ Nhật Bản, với sự khác biệt mà, trong cách sử dụng thông thường hiện đại, nó được coi là vô cùng thiếu tôn trọng.
Nói chung, nó có thể được thêm vào một danh từ mô tả của một số loại để làm cho một sự xúc phạm nhắm vào người khác. Không có bản dịch chính xác, nhưng nó có hàm ý ghê tởm mạnh mẽ.
Nếu chúng tôi cố gắng dịch yarou [野 郎], trước đây nó có thể dùng để chỉ một anh chàng, bạn đồng hành, nhóc tỳ, cá nhân và đồng chí. Ngày nay, nó có thể có nghĩa là đồ khốn nạn, đồ ngốc, thằng khốn nạn và thằng khốn nạn. Đề cập đến ai đó với không khí chế giễu.
Khi kết hợp với các biểu thức mà chúng ta sẽ thấy trong bài viết, biểu thức yarou từ sức mạnh đến chửi thề hoặc xúc phạm. Điều đáng nhớ là từ này đề cập đến một người đàn ông, không phải một người phụ nữ.
Konoyaro có nghĩa là gì?
Đại từ Kono có nghĩa Cái này hoặc là nó là, là một phần của kosoado và đề cập đến người gần gũi với người nói. Khi thêm biểu thức yaro bạn làm cho đại từ đó ruder.
Đó là một trong những điều thô lỗ nhất mà bạn có thể nói bằng tiếng Nhật với người khác. Một số thường dịch là đồ khốn kiếp!
Trong thực tế, biểu thức konoyarou nó có thể được dịch theo nghĩa đen là tên khốn của bạn. Từ này thường được nhắc đến trong các cuộc chiến và đấu tranh, thậm chí còn có một câu chuyện đằng sau nó.
Nguồn gốc của Konoyaro
Tôi không bao giờ tha thứ cho người đàn ông này – Cụm từ tiếng Nhật này thường được nhắc đến trong các trận chiến, nhưng không chính thức cuối cùng sẽ được viết tắt cho đến khi nó trở thành Konoyaro! Nhìn:
- watashi wa kono otoko wo yurusanai [私 は こ の 男 を 許 さ な い]
- cầu nguyện wa konoyaro wo yurusanee [俺 は こ の 野 郎 を 許 さ ね え]
- konoyaro yurusanee [こ の 野 郎 許 さ ね え]
- konoyaro [こ の 野 郎]
Người ta tin rằng sự giao nhau giữa đại từ với con hoang (yarou) là kết quả của các chữ viết tắt và không chính thức của cụm từ đó. Bạn nghĩ gì về nguồn gốc của Konoyaro?
Hãy tưởng tượng cảnh hai người đàn ông đánh nhau và nói chuyện thân mật, thậm chí trước khi anh ta nói xong konoyaro yurusanee anh ấy đã chịu một cú đấm, chỉ phát âm konoyarou.
Konoyaro chỉ dành cho nam giới!
Như đã đề cập, một từ như vậy thường được sử dụng cho nam giới, khi nói đến phụ nữ, nó đã từng là konoama có nghĩa là chó cái, nhưng ngày nay nó đã không còn được sử dụng.
Bakayaro có nghĩa là gì?
Khác với Konoyarou, trong biểu thức đó đã tham gia baka + yarou được sử dụng để tăng cường chửi thề truyền thống baka có nghĩa là ngốc, ngốc và lừa.
Giống yaro có thể có nghĩa nhìn, một biểu hiện như vậy đôi khi có thể chỉ ra rằng ai đó trông giống như một tên ngốc hoặc trông giống như một cái mông. Tất nhiên, hầu hết thời gian cả hai từ đều khiến bản dịch khó hiểu.
Bản dịch tốt nhất cho Bakayaro sẽ là đồ ngu ngốc! Tất nhiên chúng ta phải nhớ rằng yarou nó chỉ là một hậu tố và kính ngữ, vì vậy có nghĩa là chỉ Đồ ngốc! nó cũng đúng …
Hầu như mọi lúc bạn thấy -yaro được sử dụng, bạn sẽ thấy rằng người nói thường là một punk hạng thấp, một thành viên băng đảng hoặc một otaku cố gắng chơi khó khăn.